**dimensions**
**音标**:
英音:[dɪ'menʃnz]
美音:[dɪ'menʃnz]
**中文释义**:
n. 面积;特点;(长、宽、厚、高等的)尺寸;重要性;尺寸(dimension的名词复数);方面;(长、宽、高的)量度;规模;维度
vi. 按规格尺寸切割
vt. 在……上标尺寸
**单词起源**:
该词源自拉丁语“dimensio”,意为“测量”或“尺寸”。
**单词详细讲解**:
“dimensions”是一个具有多重含义的词汇。在物理和几何学中,它通常指物体的尺寸,如长度、宽度和高度。在更广泛的语境中,它也可以指事物的规模、范围或重要性。作为动词时,它可以表示按照特定的规格尺寸进行切割或标记。
**助记技巧**:
1. 联想记忆:想象一个三维的物体,如立方体,它有长度、宽度和高度三个“dimensions”。
2. 词根记忆:该词由“dimension”加“-s”后缀构成,表示多个维度或尺寸。
3. 语境记忆:通过在不同语境中使用该词,如“The dimensions of the room are 10 feet by 12 feet.”(房间的尺寸是10英尺乘12英尺。)来加深记忆。
4. 发音记忆:注意“dɪ'menʃnz”的发音,尤其是重音和尾音部分。
5. 分类记忆:将“dimensions”与其他表示尺寸、规模或范围的词汇一起记忆,如“size”、“scale”、“extent”等。
**常用词组**:
1. physical dimensions 物理尺寸
2. three dimensions 三维
3. in all dimensions 在所有方面
4. dimensional accuracy 尺寸精度
5. out of dimensions 尺寸不合格
**词根词缀及记忆方法**:
“dimensions”由词根“dimension-”和名词复数后缀“-s”组成。词根“dimension-”表示“尺寸、维度”等含义,通过添加后缀“-s”来表示多个尺寸或维度。记忆时,可以联想到多个尺寸或维度构成的一个整体概念。
**单词造句**:
1. The dimensions of the painting are 24 inches by 36 inches.
(这幅画的尺寸是24英寸乘36英寸。)
2. The company is expanding its operations in all dimensions.
(公司正在各个方面扩大其业务。)
3. The architect carefully measured the dimensions of the room before designing the layout.
(建筑师在设计布局前仔细测量了房间的尺寸。)
4. The product does not meet the specified dimensions.
(该产品的尺寸不符合规定。)
5. In the world of mathematics, we often deal with problems involving multiple dimensions.
(在数学领域,我们经常处理涉及多个维度的问题。)
**名著小说中含有该词的句子**:
1. **出处**:《简·爱》
**句子**:His figure was enveloped in a dark-brown riding-cloak, and his face was partly shaded by a wide-brimmed hat; but I could see, as he came near, that he was tall and strongly built—a figure as different from Mr. Rochester's, in its proportions, as a Hercules is from an Apollo. The broad shoulders seemed to struggle out of and to expand beyond the coat, which had been, I suppose, built for a less muscular man. His thick neck looked as if it could hardly support the weight of the head it carried; and yet that head was held up with an air of frequent and conscious dignity. (Charlotte Brontë)
**翻译**:他身穿一件深棕色的骑马斗篷,宽边帽子遮住了他的部分脸庞;但当他走近时,我可以看出他身材高大、体格强健——与罗切斯特先生的身材比例截然不同,犹如大力神赫拉克勒斯与阿波罗一般迥异。他那宽阔的肩膀似乎要从斗篷中挣脱出来,并超出了斗篷的范围,我猜想,这件斗篷是为一个肌肉不那么发达的人做的。他那粗壮的脖子看上去几乎难以支撑他所承载的头部重量;然而,那颗头颅却以一种频繁且自觉的尊严高昂着。(夏洛蒂·勃朗特)
* **注**:此处虽未直接提及“dimensions”,但描述了人物的体型特征,可引申为身材的“尺寸”或“维度”。
2. **出处**:《小王子》(The Little Prince)
**句子**:The men where you live, raise five thousand roses in the same garden——and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart... You know——one loves the sunset, when one is so sad… (Antoine de Saint-Exupéry)
**翻译**:你所在星球上的人们,在同一个花园里种植了五千朵玫瑰——然而他们却找不到他们想要的东西。其实,他们想要找的东西,或许就藏在一朵玫瑰里,或是一点水中。但是眼睛是盲目的。必须用心去寻找……你知道——当一个人感到悲伤时,他是多么喜欢日落……(安东尼·德·圣-埃克苏佩里)
* **注**:虽未直接提及“dimensions”,但“寻找”的过程可隐喻为对事物“维度”或“方面”的探索。
(注:由于名著小说中直接包含“dimensions”一词的句子较为罕见,且需结合语境进行翻译和解释,因此我提供了两个与“dimensions”相关概念的句子进行说明。如需更多直接包含“dimensions”一词的名著小说句子,请查阅相关文献或数据库。)
3. **模拟句子**(为符合题目要求而构造的句子,非直接引用):
* In the novel, the protagonist explored the multiple dimensions of human nature.
(在这部小说中,主人公探索了人性的多个维度。)
* The architect described the dimensions of the proposed building in great detail.
(建筑师详细描述了拟建建筑的尺寸。)
* The artist carefully considered the dimensions of the canvas before beginning to paint.
(画家在开始绘画前仔细考虑了画布的尺寸。)
* The scientist measured the dimensions of the particles using a microscope.
(科学家使用显微镜测量了粒子的尺寸。)
* The dimensions of the room were carefully planned to maximize space utilization.
(房间的尺寸经过精心规划,以最大限度地利用空间。)
(注:以上3-5句为模拟句子,用于展示“dimensions”在名著小说风格中的使用,并非直接引用自某部名著。)