《Erika》是一首经典的德国民歌,以下是这首歌的完整歌词,同时提供了中德双语对照,以便您更好地理解:
### 《Erika》- German Marching Song
**德语歌词**:
```
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein,
Und das heißt Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein,
Wird umschwärmt Erika.
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein,
Und das heißt Erika.
In der Heimat wohnt ein blondes Mägdelein,
Und das heißt Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein,
Und mein Glück Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein,
Und das heißt Erika.
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein,
Und das heißt Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein,
Schaut's mich an Erika.
Und dann ist es mir als spräch' es laut,
Denkst du auch an deine kleine Braut?
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein,
Und das heißt Erika.
```
**中文翻译**:
```
小小的花儿开在荒野上,
她的名字叫做艾丽卡。
成千上万个小小的蜜蜂,
竞相飞向那艾丽卡。
只因花芯中饱含着甜蜜,
花瓣上散发着迷人的芬芳。
小小的花儿开在荒野上,
她的名字叫做艾丽卡。
在我的故乡住着可爱的少女,
她的名字叫做艾丽卡。
那是我最亲爱的人儿,
她带给我幸运艾丽卡。
当紫红色的石楠花盛开的时候,
请传去我的这首歌儿。
小小的花儿开在荒野上,
她的名字叫做艾丽卡。
那小屋边盛开的小花,
她的名字叫做艾丽卡。
无论是拂晓还是黄昏,
围绕着我的是艾丽卡。
花丛中传来细细的声响,
你是不是还记得你那美丽的姑娘?
那流泪盼着你归来的姑娘,
她的名字叫做艾丽卡。
```
希望这些歌词能够满足您的需求。如果您对这首歌的背景或其他信息感兴趣,我也很乐意为您提供相关信息哦。