“SOLD OUT”是一个英文短语,其含义根据上下文的不同而有所变化,主要有以下几种常见解释:
1. **商品销售场景**:当某款商品全部售完时,商家会使用“SOLD OUT”来表示库存已清空,即“卖光”或“脱销”。例如,新款手机发布首日即显示“SOLD OUT”,中文报道中多翻译为“首批货品已全部售罄”。在电商平台上,商品页面显示的“已售罄”对应的英文也常用“SOLD OUT”来标识。
2. **票务活动场景**:在演唱会、体育赛事等文娱活动的票务系统中,如果所有座位票已售完,官方会标注“SOLD OUT”,此时应翻译为“满座”或“门票售罄”。比如,“周杰伦演唱会北京站三场全部SOLD OUT”。
3. **俚语特殊用法**:在非正式口语中,“SOLD OUT”可引申为“背叛”之意,常带有贬义色彩。例如,在政治领域,某议员被指责“SOLD OUT TO CORPORATE INTERESTS”,应翻译为“向企业利益集团出卖原则”;在朋辈关系中,“HE SOLD ME OUT TO THE TEACHER”可翻译为“他向老师告发了我”。这种用法多出现在美式英语中,需要根据上下文判断其隐喻含义。
此外,在商业合作中,“SOLD OUT”也可能表示某款商品或某个型号已停产,特别是在品牌联名产品采用限量销售策略时,“SOLD OUT WITHIN MINUTES”(开售数分钟即告罄)已成为常见的宣传用语。
综上所述,“SOLD OUT”的具体含义需要根据上下文来判断。在大多数情况下,它指的是商品或门票已全部售完的状态。如果您在特定的语境中遇到了这个短语,建议结合上下文来理解其准确含义。您还有其他关于外贸英语的问题吗?