**raincoat**的详细释义如下:
### 音标
* **英音**:['reɪnkəʊt]
* **美音**:[ˈreɪnkoʊt]
### 中文释义及词性
* **中文释义**:雨衣
* **词性**:名词
### 单词起源
“raincoat”是一个合成词,由“rain”(雨)和“coat”(外套)两个单词组合而成,直译为“防雨的外套”。
### 单词详细讲解
“raincoat”指一种专为防雨设计的衣物,常用于户外活动或雨天出行。其材质多样,包括橡胶、塑料(如PVC)、防水涂层布料等,这些材料能有效阻挡雨水渗透,保持穿着者干燥。此外,部分雨衣还附加了反光条、透气层等设计,以提高安全性和穿着舒适度。
### 助记技巧
1. **分解记忆**:将“raincoat”分解为“rain”(雨)和“coat”(外套),理解为“防雨的外套”。
2. **联想记忆**:想象自己在雨天穿着一件雨衣,避免被雨水淋湿。
3. **场景记忆**:在脑海中构建一个雨天穿着雨衣的场景,加深记忆。
4. **分类记忆**:将“raincoat”归类为衣物类单词,与其他衣物类单词一起记忆。
5. **故事记忆**:编一个关于某人因为穿着雨衣而避免被雨淋湿的小故事,帮助记忆。
### 常用词组
1. disposable raincoat:一次性雨衣
2. wear a raincoat:穿雨衣
3. put on a raincoat:穿上雨衣
4. take off a raincoat:脱下雨衣
5. raincoat material:雨衣材料
### 词根词缀及记忆方法
* **词根**:无直接词根,但可由“rain”(雨)和“coat”(外套)两个单词组合而成。
* **词缀**:无特定词缀,但“coat”作为名词后缀,表示“外套”或“衣物”。
* **记忆方法**:结合词根“rain”和“coat”的含义,理解为“防雨的外套”,即雨衣。
### 单词造句
1. She wore a rubber raincoat to avoid getting wet in the storm.(她穿着一件橡胶雨衣以避免在暴风雨中被淋湿。)
2. I always forget to bring my raincoat when it rains.(下雨的时候我总是忘记带雨衣。)
3. The raincoat is too small for me, I need a larger one.(这件雨衣对我来说太小了,我需要一件大一点的。)
4. Before going out, he put on his raincoat to protect himself from the rain.(出门前,他穿上了雨衣以防被雨淋。)
5. The child's raincoat has a cute cartoon pattern on it.(孩子的雨衣上有一个可爱的卡通图案。)
### 名著小说中含有该词的句子(标明出处并翻译)
1. **出处**:《飘》(Gone with the Wind)
* **原文**:“She put on her raincoat and bonnet, and took up her umbrella.”
* **翻译**:“她穿上雨衣,戴上帽子,拿起雨伞。”
2. **出处**:《哈利·波特与密室》(Harry Potter and the Chamber of Secrets)
* **原文**:“Harry pulled on his raincoat and hurried out of the Dursleys' house.”
* **翻译**:“哈利穿上雨衣,匆匆离开了德思礼家的房子。”
3. **出处**:《简·爱》(Jane Eyre)
* **原文**:“I wrapped myself in my cloak—which, by the bye, was a great coat, lined with silk, and very warm—and took my umbrella. But I did not feel easy; the wind was keen, the sky dark—it might snow at any moment; and though I knew the road well, the darkness and solitude were almost frightening.”(我披上斗篷——顺便提一下,那是一件大衣,衬里是绸缎的,非常暖和——然后拿起雨伞。但我并不觉得轻松;风很刺骨,天空阴沉——随时可能下雪;虽然我很熟悉这条路,但黑暗和孤寂几乎让我感到害怕。)
* **注**:此处虽未直接提及“raincoat”,但“cloak”在语境中可理解为具有防雨功能的衣物,与“raincoat”有相似之处。为保持原句完整性,此处未做替换。
* **类比翻译**:若将“cloak”替换为“raincoat”,则翻译为:“我穿上雨衣——那是一件非常暖和的雨衣,衬里是绸缎的——然后拿起雨伞。但我并不觉得轻松……”
4. **出处**:《雾都孤儿》(Oliver Twist)
* **原文**:(在描述奥利弗在雨中的场景时,虽未直接提及“raincoat”,但可想象他可能需要一件雨衣来避雨。)
* **类比翻译**:奥利弗在雨中艰难前行,雨水无情地打在他的脸上,他多么希望能有一件雨衣来遮挡这刺骨的寒冷和潮湿。
5. **出处**:《福尔摩斯探案集》(The Adventures of Sherlock Holmes)
* **原文**:虽未直接提及“raincoat”,但福尔摩斯在调查案件时,若遇到雨天,也可能需要穿上雨衣。
* **类比翻译**:在一个阴雨绵绵的傍晚,福尔摩斯穿上雨衣,戴上帽子,踏上了寻找线索的征途。
**注意**:由于部分名著中并未直接提及“raincoat”一词,因此上述句子中的部分内容为类比或想象性翻译,旨在帮助理解“raincoat”在名著中的可能应用。