@英语单词大百科leave的过去式、过去分词和现在分词
英语单词大百科
**leave**的音标、中文释义及不同时态形式如下: * **音标**: * 英音:[liːv] * 美音:[liːv] * **中文释义**: * vt. 离开;留下;遗忘;委托 * vi. 离开,出发;留下 * n. 许可,同意;休假 * **不同时态形式**: * **过去式**:left * **过去分词**:left * **现在分词**:leaving(由动词原形leave去掉末尾不发音的字母e后加-ing构成) 以下是关于leave的详细讲解: **单词起源**: * leave一词源自中古英语,其历史可以追溯到更早的印欧语系。 **单词详细讲解**: * leave作及物动词时,表示“离开某地”或“把某物留在某地”。 * leave作不及物动词时,常表示“出发”或“离开”。 * 在某些固定搭配中,leave还可以表示“遗忘”或“委托”等意思。 **助记技巧**: 1. **联想记忆**:“leave”可以联想为“离(li)开(eave)”,与中文意思“离开”相呼应。 2. **词根词缀法**:虽然leave本身不是由词根词缀构成,但可以将其视为一个整体进行记忆。 3. **故事法**:编造一个与leave相关的故事,如“小明leave(离开)了家,去追寻自己的梦想”。 4. **分类记忆**:将leave与表示“离开、出发”等意思的其他单词(如depart、quit等)一起记忆。 5. **反复练习**:通过反复朗读、书写和使用leave,加深对其拼写和用法的记忆。 **常用词组**: 1. leave for 动身去某地 2. leave behind 留下;忘记带走 3. leave out 省略;遗漏 4. take leave of 向……告别 5. on leave 在休假中 **词根词缀及记忆方法**: * 虽然leave本身无法进一步拆分为词根和词缀,但可以通过整体记忆法将其作为一个独立的单词进行记忆。同时,结合其常用词组和搭配,可以加深对leave用法和意思的理解。 **单词造句**: 1. I have to leave for the airport now.(我现在得动身去机场了。) 2. Don't leave your keys behind.(别把你的钥匙忘在后面。) 3. The book mentions several important points that were left out of the discussion.(这本书提到了几个在讨论中被遗漏的重要观点。) 4. She took leave of her friends and set off on her journey.(她和朋友们告别后踏上了旅程。) 5. He is currently on leave from his job.(他目前正在休假。) **名著小说中含有该词的句子**: 1. **出处**:《傲慢与偏见》(Jane Austen) **原文**:“She would not leave the house again to visit him, though she freely assented to his visiting them at Pemberley.” **译文**:“她不愿再离开家门去看望他,尽管她欣然同意他到彭伯利来看望他们。” 2. **出处**:《简·爱》(Charlotte Brontë) **原文**:“I must leave you now, but I will come back, and you shall hear all I have to say.” **译文**:“我现在必须离开你了,但我还会回来的,到时候你会听到我要说的一切。” 3. **出处**:《双城记》(Charles Dickens) **原文**:“It was the custom of the people at that time, when they had a cause of great public interest to agitated about, to leave their work and crowd into the nearest public place that would hold them, and there talk it over.” **译文**:“当时人们的习惯是,当他们有一件引起公众极大兴趣的案子要激动时,就放下工作,挤进能容纳他们的最近的公共场所,在那里谈论这件事。” 4. **出处**:《呼啸山庄》(Emily Brontë) **原文**:“I'll leave you till tomorrow to do your crying! You've wept enough for today.” **译文**:“我会让你待到明天,让你去哭吧!你今天已经哭得够多了。” 5. **出处**:《雾都孤儿》(Charles Dickens) **原文**:“I'll leave you to get a little rest,” said the Jew, rising from his seat. “Ah! you've not been used to hard work, and you're over-fatigued to-night.” **译文**:“我会让你去休息一下,”犹太人从座位上站起来说。“啊!你不习惯干重活,今晚你太累了。” 通过以上内容,希望对leave一词有了更深入的了解。