@英语单词大百科marbles的中文意思
英语单词大百科
**marbles** 的中文意思如下: ### 音标 * 英音:[ˈmɑːb(ə)lz] * 美音:[ˈmɑːrblz] ### 中文释义 * **名词**:大理石;弹球(marble的复数);[建筑]大理石雕刻品;理智,智力(非正式用法)。 * **动词**:把……弄上大理石花纹;把肉肥瘦均匀搭配好(marble的三单形式)。 ### 单词起源 “Marbles”一词源自中世纪的拉丁语“marmor”,意为“大理石”,后来逐渐扩展到指用大理石制成的各种物品,包括弹珠等。 ### 单词详细讲解 作为名词,“marbles”通常指大理石或弹球。大理石是一种常用的建筑材料和雕塑材料,因其纹理美观、质地坚硬而备受青睐。而弹球则是一种儿童玩具,通常由玻璃或大理石制成,用于弹子游戏。此外,“marbles”还有“理智”的非正式用法,可能源于“大理石”这一意象的坚固和冷静特性。 作为动词,“marbles”是“marble”的第三人称单数形式,意为“把……弄上大理石花纹”或“把肉肥瘦均匀搭配好”。 ### 助记技巧 1. **联想记忆**:想象大理石上美丽的花纹,就像把某物装饰得如同大理石一般。 2. **拼音法**:“ma”对应“麻”,“rble”对应“人抱乐”,“s”对应“石”,联想为“麻人抱乐石——弹球(marbles)好玩”。 3. **词根词缀法**:“marb-”可以看作是大理石的词根部分,“-les”作为复数后缀,帮助记忆其为名词复数形式。 4. **情景记忆**:想象一群孩子在玩弹珠(marbles)的场景,加深记忆。 5. **对比记忆**:与“marble”(大理石;弹珠)进行对比记忆,注意词形和词义的变化。 ### 常用词组 1. play marbles 玩弹珠 2. white marbles 汉白玉 3. artificial marbles 人造大理石 4. lose one's marbles 发疯;失去理智 5. marble arch 大理石拱门(如伦敦的标志性建筑) ### 词根词缀及记忆方法 * **词根**:“marb-”可看作是大理石的词根部分,源于拉丁语“marmor”。 * **后缀**:“-les”在此处作为复数后缀,表示多个大理石或弹珠。 * **记忆方法**:结合词根词缀法和情景记忆法,将“marbles”拆分为“marb-”和“-les”,并想象大理石或弹珠的场景进行记忆。 ### 单词造句 1. The children were playing marbles in the yard.(孩子们在院子里玩弹珠。) 2. Their kitchen countertops are made of white marbles.(他们的厨房台面是用汉白玉做的。) 3. He carefully carved a sculpture out of marbles.(他小心地用大理石雕刻出一件雕塑。) 4. She seemed to be losing her marbles after the accident.(事故发生后,她似乎失去了理智。) 5. The marble arch stands proudly in the center of the city.(大理石拱门傲然矗立于市中心。) ### 名著小说中含有该词的句子(标明出处并翻译) 1. **出处**:《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice) by Jane Austen * **句子**:The room in which they were placed was large and handsome, and filled with some splendid marble statues.(他们被安置的房间又大又漂亮,里面摆满了一些精美的大理石雕像。) * **翻译**:他们被安置在了一个又大又漂亮的房间里,房间里摆满了精美的大理石雕像。 2. **出处**:《悲惨世界》(Les Misérables) by Victor Hugo * **句子**:He had the air of a man who had lost his marbles.(他看上去像个疯子。) * **翻译**:他看上去精神失常了。 3. **出处**:《简·爱》(Jane Eyre) by Charlotte Brontë * **(注**:原著中未直接出现“marbles”,但以下句子可体现类似情境) * **句子**(改编):The little boy played with his marbles on the cold stone floor.(小男孩在冰冷的石板上玩弹珠。) * **翻译**:小男孩在冰冷的石板上玩着弹珠。 4. **出处**:《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby) by F. Scott Fitzgerald * **(注**:原著中未直接出现“marbles”,但以下句子为类似描述) * **句子**(改编):The mansion's entrance was adorned with marble sculptures.(豪宅的入口装饰着大理石雕像。) * **翻译**:豪宅的入口装饰着大理石雕像。 5. **出处**:《爱丽丝梦游仙境》(Alice's Adventures in Wonderland) by Lewis Carroll * **(注**:原著中未直接出现“marbles”,但以下句子体现了童趣和玩具的元素) * **句子**(改编,结合语境想象):Alice found a bag of marbles and began to play.(爱丽丝找到了一袋弹珠并开始玩起来。) * **翻译**:爱丽丝找到了一袋弹珠并开始玩起来。(注:此句为结合语境的想象性翻译,原著中无此原句。) 请注意,由于部分名著中未直接出现“marbles”一词,上述句子中的部分内容为结合语境的改编或想象性翻译。